Чудесный лес / Tale of a Forest / Metsän tarina / Wunder des Waldes

 
Автор Сообщение

TorrentFilm ®

Пол:

Стаж: 2 года

Сообщений: 7741



Награды: Нет

Торрент-статистика

Создавать темы 09-Янв-2015 00:01

[Цитировать]

Чудесный лес / Tale of a Forest / Metsän tarina / Wunder des Waldes- Год выпуска: 2012
Страна: Финляндия
Жанр: Документальный, семейный, видовой
Продолжительность: 01:15:27
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Kim Saarniluoto / Ville Suhonen
В ролях: Turkka Mastomäki, Christian Ruotanen-Описание:
Документальный фильм, который раскрывает о первобытных лесах Северной Финляндии, одних из единственных оставшихся древних лесов в Европе.
В фильме также показана разнообразная и насыщенная жизнь обитателей леса.
-Доп. информация:
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray
За перевод на русский по немецким субтитрам спасибо DeTorquemada-Сэмпл
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: H.264/AVC, 1920x1080p, 16:9, ~20.3 Mbps, 23.976 fps
Аудио 1: German, DTS MA, 7.1 / 5.1 channels, 48 kHz, 16 bit, 842 Kbps / 755 Kbps
Аудио 2: English, DTS MA, 7.1 / 5.1 channels, 48 kHz, 16 bit, 842 Kbps / 755 Kbps
Субтитры: Russian (UTF-8), German (UTF-8)

Отчет MediaInfo

General
UniqueID/String : 253851068385081909827054496850076852961 (0xBEF9EFF98FAC926B8B5A949DC56162E1)
CompleteName : I:\Tale of a Forest. Metsän tarina. Wunder des Waldes 2012 BDremux.mkv
Format : Matroska
Format_Version : Version 4 / Version 2
FileSize/String : 10.7 GiB
Duration/String : 1h 15mn
OverallBitRate_Mode/String : Variable
OverallBitRate/String : 20.3 Mbps
Movie : Create by DeTorquemada for HDCLUB
Encoded_Date : UTC 2015-01-08 16:24:44
Encoded_Application : mkvmerge v7.4.0 ('Circles') 32bit built on Dec 12 2014 12:10:09
Encoded_Library/String : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
DURATION : 01:11:22.111000000
NUMBER_OF_FRAMES : 305
NUMBER_OF_BYTES : 17675
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.4.0 ('Circles') 32bit built on Dec 12 2014 12:10:09
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-01-08 16:24:44
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Video
ID/String : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format_Profile : High@L4.1
Format_Settings_CABAC/String : Yes
Format_Settings_RefFrames/String : 2 frames
CodecID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration/String : 1h 15mn
BitRate_Mode/String : Variable
BitRate/String : 18.2 Mbps
BitRate_Maximum/String : 30.2 Mbps
Width/String : 1 920 pixels
Height/String : 1 080 pixels
DisplayAspectRatio/String : 16:9
FrameRate/String : 23.976 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
ScanType/String : Progressive
Bits-(Pixel*Frame) : 0.367
StreamSize/String : 9.61 GiB (90%)
Default/String : Yes
Forced/String : No
Audio #1
ID/String : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format_Profile : MA / Core
CodecID : A_DTS
Duration/String : 1h 15mn
BitRate_Mode/String : Variable
BitRate/String : 842 Kbps / 755 Kbps
Channel(s)/String : 8 channels / 6 channels
ChannelPositions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
SamplingRate/String : 48.0 KHz
BitDepth/String : 16 bits
Compression_Mode/String : Lossless / Lossy
Language/String : German
Default/String : Yes
Forced/String : No
Audio #2
ID/String : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format_Profile : MA / Core
CodecID : A_DTS
Duration/String : 1h 15mn
BitRate_Mode/String : Variable
BitRate/String : 842 Kbps / 755 Kbps
Channel(s)/String : 8 channels / 6 channels
ChannelPositions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
SamplingRate/String : 48.0 KHz
BitDepth/String : 16 bits
Compression_Mode/String : Lossless / Lossy
Language/String : English
Default/String : No
Forced/String : No
Text #1
ID/String : 4
Format : UTF-8
CodecID : S_TEXT/UTF8
CodecID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Subtitles/Captions
Language/String : Russian
Default/String : No
Forced/String : No
Text #2
ID/String : 5
Format : UTF-8
CodecID : S_TEXT/UTF8
CodecID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Subtitles/Captions
Language/String : German
Default/String : No
Forced/String : No
Menu
00:00:00.000 : en:
00:01:06.983 : en:
00:05:46.012 : en:
00:13:13.000 : en:
00:18:19.932 : en:
00:25:29.986 : en:
00:33:10.947 : en:
00:38:11.914 : en:
00:47:20.921 : en:
00:58:27.921 : en:
01:06:55.970 : en:
01:12:39.980 : en:

Часть текста субтитров

1
00:01:07,693 --> 00:01:12,615
В звездную ночь мой отец
и я смотрели на звезды.
2
00:01:21,707 --> 00:01:24,418
Мы сидели под большим деревом.
3
00:01:26,253 --> 00:01:30,007
Мой отец сказал,
что оно стояло здесь всегда,
4
00:01:30,007 --> 00:01:34,095
и что остальные деревья
выросли вокруг него.
5
00:01:35,971 --> 00:01:40,309
Я ему не поверил и спросил, а
где же лес? Его же нет.
6
00:01:40,768 --> 00:01:43,813
Он был, но осталось
только это одно дерево.
7
00:01:48,234 --> 00:01:52,696
И тогда мой отец рассказал
мне истории о старом лесе.
8
00:01:52,696 --> 00:01:56,742
Рассказал о его происхождении
и то, что там произошло.
9
00:02:01,413 --> 00:02:05,918
Эту историю, люди
рассказывают давно.
10
00:02:15,346 --> 00:02:17,183
Чудеса леса / Чудесный лес
11
00:02:33,154 --> 00:02:38,701
Люди в древней Финляндии
считали, что еще до того,
12
00:02:38,701 --> 00:02:42,913
как появился лес, в центре мира
было одно большое дерево.
13
00:02:46,292 --> 00:02:51,463
Небо было крышей мира и
кружилось над большим деревом.
14
00:02:52,882 --> 00:02:55,926
Благодаря нему небо
оставалось на месте.
15
00:02:55,926 --> 00:02:59,430
И в то же время это дерево
поддерживало Вселенную.
16
00:03:00,055 --> 00:03:02,516
Это было Мировое Древо.
17
00:03:37,676 --> 00:03:41,430
Сойка была первым жителем леса.
18
00:03:41,889 --> 00:03:44,683
Она был невинным и
тихим его спутником.
19
00:03:44,683 --> 00:03:49,438
Она была известна как тролль,
играющий на флейте из оленьих костей.
20
00:03:50,147 --> 00:03:53,859
В старых историях,
души умерших охотников
21
00:03:53,859 --> 00:03:56,820
отправлялись в телах соек
в нижний мир.

Скриншоты с субтитрами

Сделаны с помощью Fraps

Скриншоты

[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    

Текущее время: Сегодня 04:21

Часовой пояс: GMT



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы