Мгла / The Mist (2007) BDRemux 1080p | D, P, A

 
Автор Сообщение

BOSS ®

Пол:

Стаж: 3 года 1 месяц

Сообщений: 8145

Откуда: ODESSA



Награды: 22 (Подробнее)

Top Keeper 1 (Количество: 1) Mega Seeder 2 (Количество: 1) Top Keeper 2 (Количество: 1)
Торрент-статистика

Создавать темы 12-Сен-2017 18:10

[Цитировать]

Информация о фильме
Название: Мгла
Оригинальное название: The Mist
Год выхода: 2007
Жанр: Ужасы, фантастика, триллер, драма, экранизация
Режиссер: Фрэнк Дарабонт
В ролях: Томас Джейн, Марша Гей Харден, Уильям Сэдлер, Натан Гэмбл, Алекса Давалос, Лори Холден, Крис Оуэн, Андре Брогер, Тоби Джонс, Джеффри ДеМанн, Бак Тэйлор, Фрэнсис Стернхаген, Сэм Уитуэр, Хулио Седилло, Келли Коллинс Линц, Дэвид Дженсен, Рон Клинтон Смит, Брайан Либби, Луис Хертум, Ким Уолл, Энди Стал, Ричи Монтгомери
О фильме:
После сильного урагана маленький городок в штате Мэн накрывает сверхъестественный туман. Посетители местного супермаркета держат оборону внутри помещения. Один из очевидцев молниеносной атаки природной напасти утверждает, что в тумане кто-то или что-то есть. Художник Дэвид Дрейтон, приехавший в магазин с 5-летним сыном за покупками, возглавляет группу активистов, решивших разобраться в случившемся. Вскоре выясняется, что туман и вправду служит прибежищем для полуфантастических существ. Спонтанно возникший коллектив спасшихся начинают сотрясать серьёзные конфликты и противоречия… Фильм снят по мотивам повести Стивена Кинга «Туман»

Страна: США
Студия: Dimension Films, Darkwoods Productions
Продолжительность: 02:05:58
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский.
Файл
Кодек: MPEG-4 AVC
Качество: BDRemux 1080p
Видео: 19784 Кбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
Аудио 1: Русский DTS, 5.1, 768 kbps / 48 kHz - Дубляж
Аудио 2: Русский AC3, 5.1, 384 kbps / 48 kHz - Дубляж (исправленный)
Аудио 3: Русский AC3, 5.1, 384 kbps / 48 kHz - Профессиональный многоголосый (Киномания)
Аудио 4: Русский AC3, 5.1, 384 kbps / 48 kHz - Профессиональный многоголосый (Кравец)
Аудио 5: Русский AC3, 5.1, 384 kbps / 48 kHz - Авторский (Немахов)
Аудио 6: Русский AC3, 5.1, 384 kbps / 48 kHz - Авторский (Горчаков)
Аудио 7: Английский DTS, 5.1, 1536 kbps / 48 kHz - Оригинал
Аудио 8: Английский TrueHD, 5.1 / 2763 kbps (AC3 Core: 5.1 / 640 kbps) - Оригинал
Субтитры: Русские, английские
Главы: Есть
Mediainfo

НАГРАДЫ

Сатурн, 2009 год
Победитель (1):
Лучшее специальное DVD-издание — «2 disc Special Edition»
Сатурн, 2008 год
Победитель (1):
Лучшая актриса второго плана (Марша Гей Харден)
Номинации (2):
Лучший фильм ужасов
Лучший режиссер (Фрэнк Дарабонт)

ИНТЕРЕСНО

- В фильме присутствует географическая ошибка. На пожарной машине, которая проезжает мимо супермаркета написано «Каддо Пэриш». Но Каддо Пэриш находится не в штате Мэн (где происходит действие фильма), а в Шривпорте штата Луизиана (где проводились съёмки).
- Уильям Сэдлер, Джеффри ДеМанн и Брайан Либби снялись во всех трех фильмах Фрэнка Дарабонта, снятых по произведениям Стивена Кинга («Побег из Шоушенка», «Зеленая миля», «Мгла»).
- В начале фильма у героя Томаса Джейна можно увидеть постер фильма «Нечто» и как он сам рисует плакат — иллюстрацию к известному циклу С. Кинга «Темная башня». В частности, там можно увидеть Стрелка и Розу. Это отсылка к Дрю Струзену, художнику, который нарисовал множество плакатов и афиши ко всем фильмам Дарабонта, а так же тот самый постер к фильму «Нечто».
- В фильме звучит песня «The Host of Seraphim» в исполнении Dead Can Dance.
- Уильям Сэдлер озвучил Дэвида Дрейтона в аудиоверсии романа.
- Первоначально Фрэнк Дарабонт хотел сделать фильм черно-белым. Второй диск американского двухдискового подарочного издания содержит черно-белую авторскую версию картины.
- Фрэнк Дарабонт хотел, чтобы Стивен Кинг сыграл в фильме камео — для него была предназначена роль байкера. Однако Король хоррора отказался от предложения, и роль в результате исполнил Брайан Либби.
- Действие фильма, как и большей части произведений Стивена Кинга, происходит в штате Мэн. Однако вся натура была отснята не в Мэне, а в Миндене, штат Луизиана. К огромному восторгу Фрэнка Дарабонта, когда Стивен Кинг смотрел фильм, он не заметил, что фильм снят не в Мэне.
- Реплика миссис Кармоди «Моя жизнь — за тебя» — это отсылка сразу к нескольким книгам Стивена Кинга, в которых фигурирует воплощение Вселенского Зла по имени Рэндалл Флагг. Эту фразу говорят разные персонажи, когда клянутся в верности Флаггу, в книгах «Противостояние» и «Глаза дракона», а также в романах из цикла «Темная Башня».
- Во время первой схватки с монстрами в магазине Джо Иглтон опрокидывает вращающийся ажурный стеллаж с книгами. Все книги, стоящие на нем, — издания произведений Стивена Кинга (роман «Мобильник» и другие).
- Аптека рядом с супермаркетом называется «Аптека Кинга» — это отсылка к автору оригинальной повести Стивену Кингу. Сам Кинг однажды снялся в роли фармацевта доктора Бангора в экранизации своего романа «Худеющий» (1996).
- В оригинальном сценарии Фрэнка Дарабонта имелся вводный эпизод, в котором было показано, как военный ученый, которого упоминает рядовой Джессап, случайно открывает портал в другое измерение, что и позволяет туману и монстрам проникнуть в наш мир. Однажды во время обеда актер Андре Брауэр спросил режиссера, так ли необходим этот эпизод. Фрэнк Дарабонт всерьез задумался об этом и через неделю решил удалить этот эпизод, оставив природу тумана и монстров менее ясной.
- Первоначально Фрэнк Дарабонт решил не экранизировать эпизод оригинальной повести, в котором Дэвид Дрэйтон и те, кто едет вместе с ним в машине, видят как над ними проходит исполинское шестилапое чудовище, опасаясь, что не получится сделать эту сцену убедительной; этого эпизода не было в оригинальном сценарии. Однако уже в процессе съемок фильма несколько мастеров спецэффектов со студии «Кафе-Эффектс» уговорили режиссера все-таки вставить этот эпизод в фильм, сумев убедить его в том, что они справятся с этой непростой задачей.
- Финал фильма, вызвавший неоднозначную реакцию зрителей, фактически основан на оригинальной повести Стивена Кинга: там есть момент, когда Дэвид Дрэйтон предполагает такую возможность развития событий. Фрэнк Дарабонт решил, что неопределенный финал повести не годится для фильма и дописал историю до трагической кульминации. Посмотрев фильм, Стивен Кинг остался доволен и подтвердил, что это именно тот финал, который подразумевается в повести.

Скриншоты

[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    

Текущее время: Сегодня 21:25

Часовой пояс: GMT



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы